“睡眠差和冲突共同推高了炎症水平,但夫妻双方的睡眠都很重要,”论文第一作者、俄亥俄州立大学博士后斯蒂芬妮·威尔逊(Stephanie Wilson)说。“一方休息好了,可以避免夫妻俩以更恶毒的态度对待彼此。”
Sleep problems in a relationship aren’t uncommon. The National Sleep Foundation found that nearly 25 percent of couples sleep in separate beds. Other research shows that having a bed partner affects how much and how well a person sleeps. And when one relationship partner doesn’t sleep well, his or her partner is more likely to report poor health and well-being.
在夫妻关系中,睡眠问题并不罕见。国家睡眠基金会(National Sleep Foundation)发现,有将近25%的夫妻分床而睡。其他一些研究显示,与人同床而睡会影响睡眠数量和质量。此外,当两口子中的一方睡得不好时,其配偶更有可能报告较差的健康状况和较低的幸福感。
While the recent study examined only heterosexual married couples, the findings likely are relevant to all couples, including cohabiting couples and gay and lesbian partners. “These are universal relationship processes,” said Dr. Wilson. “Just knowing these effects can happen can help people keep in mind the importance of getting a good night’s sleep and treading carefully with conflict.”
最近的这项研究虽然只针对异性恋夫妻,但其结论可能适用于所有伴侣,其中包括同居伴侣、男同性恋伴侣和女同性恋伴侣。“这些是具有普遍性的关系模式,”威尔逊说。“知道这些影响的存在,有助于让人记得晚上睡个好觉的重要性,并谨慎地处理冲突。”
【夫妻吵架?也许你们只是没睡好】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15