Whether it will have the desired effect is hard to judge.
目前还很难判断此次降息能否达到预期效果。
Many business officials have argued that interest rates aren't inhibiting them from borrowing more, but lack of demand is the problem.
许多商界人士认为,阻碍他们向银行申请更多贷款的并不是利率,而是缺乏贷款的需求。
Two of the main drivers of the Chinese economy now are hobbled.
中国经济增长的两个主要动力现在都失灵了。
The export sector depends more on what occurs in Europe and the U.S. than what policy makers in Beijing do.
出口领域的状况更多地取决于欧美的经济形势,而不是中国决策者制定的政策。
To help its beleaguered exporters, China has reversed the steady appreciation of the yuan against the dollar.
为了帮助身处困境的出口商,中国扭转了人民币对美元稳步升值的趋势。
Since the start of May, the yuan has fallen about 0.6% against the dollar.
5月初以来,人民币对美元汇率已经下降了大约0.6%。
The other driver is the real-estate market.
中国经济的另一个动力是房地产市常
Usually, a cut in interest rates would give a boost to the property market by lowering mortgage rates.
通常状况下,降息将导致抵押贷款利率降低,从而起到提振房地产市场的作用。
【更新:中国央行意外下调利率】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15