研究还强调了一天中最适宜锻炼的时间。
Around half of those who took part (54 percent) found their calorie burn from running was best with pre-breakfast run at around 7am.
54%的调查对象发现,早饭之前7点钟左右跑步可以燃烧更多的卡路里。
Strength levels do build up during the day and 52 percent of gym fans who like to lift weights found they were most effective after work, with 6.30pm being the favoured time.
一天中人的力量水平是不断上升的。52%举重爱好者表示,他们下班后最有劲,下午6:30是最佳时间。
More than half (56 percent) felt they were not getting the optimum eight hours of sleep a night, and this was impacting on our effectiveness throughout the day.
56%的人感觉如果他们不能保证自己实现每晚8小时的最佳睡眠,他们一整天的效率都会受到影响。
Are you not a morning person?
你是“百灵鸟”吗?
Most people's body clocks are broadly similar, but there is scientific evidence to back up some people's beliefs that they are not 'a morning person'.
大多数人的生物钟大致相同,但有科学依据证实,有些人并不适合早上工作。
Scientists have long known that we all have an individual chronotype - the main biological trait that explains why some people spring out of bed feeling alert while others struggle.
【你知道鱼水之欢、跑步以及做其他活动的最佳时间吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15