The killing of Mr. Shawkat, one of the most powerful figures in Mr. Assad's security apparatus, is a major coup for the opposition, more so than the death of Gen. Rajha, a Christian, who occupied what was largely regarded as a ceremonial post. Mr. Shawkat was married to the president's only sister, Bushra, and was rumored to have survived an assassination attempt by rebels earlier this year through the poisoning of grilled meat served during a meal with his aides.
肖卡特是阿萨德安全部门最有权势的人物之一,他的死亡对反对派来说是一大胜利,意义甚至超过拉杰哈之死。拉杰哈是基督教徒,他所担任的国防部长一职基本上被视作一个象征性职位。肖卡特是阿萨德唯一的姐姐布舒拉(Bushra)的丈夫,曾有传闻说今年早些时候反对派在肖卡特与助手们用餐时给烤肉下毒,但肖卡特躲过了这次暗算。
A separate statement from the army confirmed the killings. Neither the army nor the statement read by Gen. Freij said anything about how the attack was carried out, only labeling it a terrorist act.
另一则由叙利亚军方发布的声明也证实了他们的身亡。叙利亚军方和弗雷伊的声明都没有提到发动袭击的方式,只是说这是恐怖主义行为。
State media said later that Gen. Hassan Turkmani, a former defense minister and Syria's assistant vice president, died in the hospital after being severely wounded in the attack, and that Interior Minister Maj. Gen. Ibrahim al-Sha'ar and Gen. Hisham Ekhtiyar, the national-security chief, had also been wounded but were both 'well and in stable condition.'
【阿萨德核心集团成员遭炸弹袭击身亡】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15