'I am grateful to the motherland and the people,' Ms. Liu said ahead of the mission, according to the state-run TingVoa.com news agency. 'I feel honored to fly into space on behalf of hundreds of millions of Chinese females.'
中国新华社报道称,刘洋在执行这次任务之前曾说:感谢祖国和人民的信任,让我能够有机会代表中国亿万女性出征太空,为此我感到无上的光荣。
The Shenzhou-9 mission follows an unmanned space docking last November. The latest mission is part of a 30-year plan to assemble a Chinese space station by around 2020, about the same time the International Space Station is expected to cease operations.
在发射神舟九号之前,中国于去年11月成功完成了无人交会对接任务。神舟九号载人对接任务是中国准备在约2020年之前完成空间站建设的30年计划的一部分。预计2020年差不多也是国际空间站(International Space Station)停止运作的时间。
China's manned space effort, known as Project 921, comes just as the U.S. in particular has moved to draw down manned space flight and retired its aging fleet of space shuttles. Senior U.S. defense officials in recent months have expressed concern about China's manned and unmanned space programs, which are run by the People's Liberation Army.
中国在实施载人航天项目“921工程时,美国等国正在缩小载人航天飞行计划规模且让老化航天飞机机群退役。美国高级防务官员这几个月表示出了对中国载人和无人航天计划的忧虑。中国这些航天计划由中国人民解放军负责执行。
【中国首位女航天员进入太空】相关文章:
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15