Beyond any moral imperative, there are practical reasons to rue the eclipse of animals, whether megafauna or smaller and less "charismatic" creatures, the researchers said.
研究人员们说,无论是巨型动物、小型动物还是那些不太“有魅力”的动物,我们对它们的灭绝懊悔不仅仅是出于道德责任,还有更实际的原因。
The vanishing of a top-level carnivore or herbivore can have a cascading effect down the food chain, disrupting entire ecosystems.
顶级肉食动物和食草动物如果消失,那么就会对下层的食物链产生级联效应,进而摧毁整个生态系统。
Other species directly provide "services" to humans, such as honeybees that pollinate crops or birds that ensure pest control.
其他物种还直接“服务”于人类,比如蜜蜂给庄稼传授花粉,小鸟吃害虫。
Previous studies show that ecosystems under stress, while resilient, have a breaking point - rapid change can lead to collapse.
既有的研究表明,在压力下的生态系统,即使有自我恢复能力,它也是有极限的。物种急剧的变化能让生态系统彻底崩溃。
【野生动物第六次灭绝正在加速】相关文章:
★ 战略卧室、早睡奖金……为了让员工多睡觉 日本企业也是操碎了心
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15