At least five UK newspapers hailed it as home secretary Theresa May’s Love Actually moment – recalling the scene in the film when Hugh Grant, playing Britain’s prime minister, tells the US president to shove it.
在电影《真爱至上》(Love Actually)中,休·格兰特(Hugh Grant)饰演的英国首相让美国总统“滚远点(原因是英国首相看到美国总统正对首相官邸一名女职员无礼——译者注)。最近,影片中这一情节在英国内政大臣特里萨·梅伊(Theresa May)身上真实上演,至少5家英国报纸为之喝彩。
The newspapers were celebrating Ms May’s announcement that she had decided not to extradite Gary McKinnon, wanted by the US for allegedly hacking into 97 military and Nasa computers.
报界为之喝彩的原因是,梅伊宣布她决定不把加里·麦金农(Gary McKinnon)引渡至美国。美国称麦金农入侵了美国军方和国家航空航天局(Nasa)共97台电脑,因此对其发起了通缉。
Ms May said there was a high risk that Mr McKinnon, who has Asperger’s syndrome, would kill himself if he was sent to the US.
梅伊表示,麦金农患有阿斯波哥尔综合征(Asperger’s syndrome,一种不善交际、兴趣偏狭的内向征状——译者注),如果将他引渡至美国,他很有可能自杀。
At last, his supporters said. Here was a politician prepared to stand up for Britain and Britons. Many who fear being flown to the US in handcuffs – and past victims have included not just suspected terrorists but business people such as the NatWest Three and Ian Norris, former head of engineering group Morgan Crucible– are, no doubt, hugely relieved.
【麦金农案不改变美英引渡现状】相关文章:
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15