在她自己的选区梅登黑德发表讲话时,特蕾莎•梅表示目前尚未能窥得全局,但是她补充说:“在这个时候,相比其他任何事情,这个国家最需要的是一段稳定期。”
"And if, as the indications have shown and if this is correct that the Conservative Party has won the most seats and probably the most votes, then it will be incumbent on us to ensure we have that period of stability - and that is exactly what we will do."
“如果,就像指标显示的那样,保守党获得最多席位同时也很可能是最多票数这一事实准确无误的话,那么我们就有义务确保我们拥有稳定期——而这也正是我们要做的。”
Speaking on ITV, George Osborne, who was sacked as chancellor last year by Mrs May, said: "Theresa May is probably going to be one of the shortest serving prime ministers in our history."
去年被梅相解除财政大臣职务的乔治•奥斯本在独立电视台发表讲话时称:“特蕾莎•梅很可能会成为英国有史以来执政时间最短的首相。”
He added: "Hard Brexit went in the rubbish bin tonight."
他还说:“英国硬脱欧今晚彻底废了。”
DUP MP Simon Hamilton said his party's votes were going to be "incredibly important" in the new Parliament and they would push to get "a good deal for Northern Ireland as we leave the European Union".
民主统一党议员西蒙•汉米尔顿说,他所在政党的票数在新议会中将变得“无比重要”,而且他们将会努力在“脱欧期间为北爱尔兰争取大量利益”。
【闹了个乌龙!英保守党未能获得多数席位】相关文章:
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15