4. 艾滋病考生
HIV-positive examinees
请看例句:
For the first time in China, special test rooms will be set up for HIV-positive examinees to sit the national college entrance exam.
我国将首次为参加高考的艾滋病考生设立专门的考场。
山西临汾红丝带学校(Linfen Red Ribbon School)是目前国内唯一一所艾滋病患儿学校(the country's only school that provides education for children infected with HIV)。目前,学校共有来自全国的学生33人,他们在校的所有费用都由学校提供(all the students' expenses are covered by the school)。近日有媒体报道称,经批准,临汾红丝带学校高中班的16名毕业生将在该校设立的标准化考场(test room)单独进行高考(sit gaokao, take China's national college entrance exam)。该校校长郭小平表示,这是中国首次为艾滋病毒感染者(people infected with HIV)设立独立的高考考场。
为艾滋病考生设立专门高考考场一事在互联网引发热议(spark heated debate online),有人认为此举具有划时代意义(be of historical significance),也有人认为有歧视之嫌。郭小平表示,在熟悉的环境里参加高考(take the exam in a familiar environment)有助于孩子们发挥。此外,在我国,艾滋病常识(basic knowledge of AIDS)的普及工作还有欠缺,设立专门考场能防止一些不理智行为(irrational behavior)的出现。
【一周热词榜(5.27-6.2)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15