The parents of Wei Zexi, a computer science major at Xidian University in Shaanxi province who died of a rare form of cancer, wait outside a funeral home in Xianyang, Shaanxi, on April 13. WAN JIA / FOR CHINA DAILY
请看例句:
The National Health and Family Planning Commission is banning all hospitals in the country from outsourcing any clinic to third-party service providers following the Wei Zexi incident.
"魏则西事件"发生后,国家卫计委明确禁止全国所有医院向第三方服务提供商外包任何科室。
五一小长假期间,21岁大学生魏则西不幸去世事件成了最受关注的话题,在各大社交媒体刷屏。魏则西是西安电子科技大学计算机学院学生,于2017年体检后得知自己罹患滑膜肉瘤(synovial sarcoma)晚期。在求医(seek treatment)过程中,魏则西通过百度搜索滑膜肉瘤时,获知了免疫疗法(immunotherapy)和排在搜索结果(search results)前列的武警北京总队第二医院(the Second Hospital of Beijing Armed Police Corps)。在该院接受4次治疗、花费20余万元后,魏则西于今年4月12日去世。去世前,魏则西在问答网站知乎上发贴讲述了自己的经历,指责百度提供误导性的医疗信息(misleading medical treatment information)。
魏则西之死引燃公众怒火(provoke public outrage),将百度搜索的竞价排名机制(paid listing practice)和公立医院对外承包科室等乱象再次推上风口浪尖(bring...to the forefront)。随着事件持续发酵(as the incident keeps simmering),国家卫计委已会同多部门成立联合调查组(joint investigation team)进驻百度公司和武警北京总队第二医院展开调查;武警北京二院4日宣布,暂时全面停诊(suspend all its services)进行调查;卫计委4日召开视频会议,明确叫停细胞免疫治疗临床应用(the clinical use of cellular immunotherapy/the clinical application of cellular immunity treatment),禁止医院将科室承包给私营实体(ban hospitals from subcontracting of departments to private entities);同时国家相关部门也已开始对网络上存在的网络医托和号贩子(online cappers who cheat patients into seeking treatment in designated hospitals and hospital appointment scalpers)等情况进行集中整治。
【一周热词榜(4.30-5.6)[1]-5.6)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15