Casual sex has also resulted in an increase in the prevalence of sexually transmitted diseases. About half of the patients who have had abortions had gynecologic infections, Zhang said. "These youngsters showed an obvious lack of sex education."
The sex education offered at schools has often been found to be lacking, and few youngsters feel free to discuss sex with their parents.
Of the students who have had abortions, 10 percent were from junior middle schools, 20 percent were seniors and 25 percent were college students. Students from professional training schools accounted for a surprising 45 percent.
Earlier this month, the Shanghai Population and Family Planning Committee held an education campaign, calling on parents and school administrators to speak with youngsters about sex.
双语资讯
(China Daily) 暑期来临,上海市唯一的意外怀孕求助热线接到的少女咨询电话也随之增多。
解放军411医院的张峥嵘医生在接受《中国日报》的采访时说:“我们接到的求助电话数量增长了12%,人流手术的数量也增加了23%。”
“很多女孩都是利用暑期来解决这些问题。”
他说,意外怀孕更容易发生在夏天。
“有些人会在开学前来医院手术。”
大约两年前,解放军411医院开通了少女意外怀孕求助热线。两年来,该热线共接到2万多人的求助电话,其中近一半是学生。
【当少女遭遇意外怀孕……-英语点津】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15