tipping point:n.临界点;引爆点
He believes the new findings suggest that in the next 30 years, more than half of the Amazon could transform from rainforest into savanna.
诺布雷认为,新的发现表明,在未来30年内,超过一半的亚马孙雨林可能会从热带雨林变成热带草原。
savanna[sə'vænə]:n.热带草原
For decades, scientists have warned of an "Amazon tipping-point": the point at which the forest loses its ability to renew itself and begins to emit more carbon than it absorbs.
几十年来,科学家们一直对“亚马孙临界点”发出警告。在这个临界点上,森林将失去自我更新的能力,释放的二氧化碳比吸收更多。
"[The Amazon] used to be, in the 1980s and 90s, a very strong carbon sink, perhaps extracting two billion tonnes of carbon dioxide a year from the atmosphere," says Prof Nobre, who is also a researcher at the University of Sao Paulo's Institute for Advanced Studies and Brazil's leading expert on the Amazon.
“亚马孙雨林在上世纪八九十年代是一个非常强大的碳汇,大概每年能从大气中吸收二十亿吨的二氧化碳,”诺布雷教授说,他是圣保罗大学高级研究所的研究员,也是巴西亚马孙雨林研究领域领先的专家。
"Today, that strength is reduced perhaps to 1-1.2bn tonnes of carbon dioxide a year."
“如今,这一吸收能力可能已降至每年10至12亿吨二氧化碳。”
【研究:1/5亚马孙雨林排碳多于吸碳】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15