The baby high chair desk 婴儿高脚椅办公桌
Ian Giatti is a managing editor in Los Angeles and says the transition to working remotely has been pretty smooth so far. But he's had to improvise at times. His standing desk is a baby high chair.
伊恩·贾蒂是洛杉矶的一名责任编辑,他表示到目前为止过渡到远程工作一直都挺顺利的。但是他有时候也得凑合。他的站立式办公桌是一把婴儿高脚椅。
improvise[ˈɪmprəvaɪz]: vi. 即兴创作;即兴表演;临时凑合
Credit: Ian Giatti
"I'm a dad of 3 young kids, so that's been challenging at times when I'm on a call or something's breaking," he told cnn. "Thank God for my wife."
他告诉cnn说:“我是三个小孩的父亲,有时候接到任务或出现状况时这些熊孩子还是挺让人头疼的,幸好有我老婆。”
The bathtub desks 浴缸办公桌
Scott Lagstrom from Morrisville, North Carolina, is working from his bathtub.
美国北卡罗来纳州莫里斯维尔的斯科特·拉格斯特龙姆在浴缸里工作。
Credit: Allison Lagstrom
"Working in the tub as the walls close in with two parents working from home and three kids off school. Ha!" his wife Allison Lagstrom writes.
他的妻子艾莉森·拉格斯特龙姆写道:“在浴缸里工作,因为空间太有限了。夫妻二人都在家工作,三个孩子也不上学。哈!”
【在家办公没桌子?来看看网友们如何发挥他们的创造力】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
★ Burberry跳槽去苹果的那个高管又跳去Airbnb了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15