翁辰目前定居西雅图,西雅图是美国最早发现疫情的地区,而美国第一例新冠肺炎病例就发生在距离她女儿学校十分钟车程的养老院里。事实上,她几个月前就已经在提心吊胆地关注武汉的消息了,武汉是她的家乡。
The proximity of the novel coronavirus inspired her to steer her creations, which previously focused on parent-child themes, to life changes under the threat of the disease.
病毒的步步紧逼激发了她的创作想法,她把笔触由家庭、育儿转向了疾病带来的生活变化。
Online learning
Washington state announced a stay-at-home order on March 23. However, her two children, ages 7 and 5, had spent three weeks at home already due to the suspension of classes in her school district. And if Weng's experience is any measure, the multitasking between work and child care at home can prove challenging.
她所在的华盛顿州3月23日发布了“居家令”,但她5岁和7岁大的两个孩子早在三周前就因学校停课在家隔离了。兼顾在家办公和育儿是个很有挑战性的活儿。
The students do have online courses from school, but it's the parents' duty to ensure their children carry out the study on the app. "The teacher will give assignments online, and the student can choose to complete or ignore them," she said. "Even if you submitted your assignment, the teacher won't review it. It's pretty casual."
【华人漫画家记录中美疫情众生相,搞笑又让人心疼】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15