Jean-Francois Zhou, head of Ansel travel agency which runs tours to and from China, said he advised clients not to take the metro or leave their hotel at night. His tour guides pepper their talk with warnings like "pickpockets to your right".
"It's a killjoy," he said. "These visitors have big dreams about Paris but things like this smash their illusions."
据英国媒体8月2日报道,法国政府2日表示将进一步加强对巴黎游客的安保工作。此前,巴黎发生多起亚洲游客遭抢劫事件,成为中国的焦点资讯。中国大使馆要求法国方面采取措施。
法国内政部长曼努埃尔•瓦尔斯和旅游部长西尔维娅•皮内尔当天在视察卢浮宫和埃菲尔铁塔时说,法国方面已派出200名警员进行巡逻,并且正采取措施避免此类事件再次发生。
巴黎警方最近发布了《巴黎旅游安全指南》,建议游客尽量少带现金,钞票面值最好比较小,还要留意青少年团伙,他们通常来自东欧。该册子译有中文、日语、韩语和西班牙语版本。现在,卢浮宫提供16种语言的法律投诉服务,游客可当场直接投诉,而无需去警局。
瓦尔斯对记者说:“巴黎是个安全的城市。我们今天想说:世界各地的游客和朋友们,来巴黎吧,巴黎欢迎你们!”
法国游客数量为世界之最,稳定的旅游收入是低迷的法国经济的一大亮点。巴黎一直为热恋中得情侣和高端消费者所亲睐,但近来中国游客在巴黎遭遇扒手和劫匪的报道骤然增多,使其形象大跌。一位巴黎警官告诉英国媒体,今年第一季度针对中国籍游客的轻度犯罪比一年前增长了22%。他说,罪犯瞄准亚洲游客是因为知道他们身上携带有大量现金。
【法国巴黎加强安保措施 消除中国游客疑虑】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15