Denmark 丹麦
Denmark plans on easing the mitigation strategy after the latest numbers revealed a lower number of new cases than expected. On March 12, the government limited gatherings, increased testing and sanitizing efforts.
最新数据显示丹麦的新增病例低于预期,因此丹麦计划放松防控策略。丹麦从3月12日开始限制聚会,并加强检测和消毒。
Now, children have returned to schools and some churches were opened for Easter last weekend. All large gatherings and festivals, however, remain canceled until the end of August.
现在,孩子们已经回归学校,上周末的复活节部分教堂对公众开放。不过,八月底前仍将禁止一切大型聚会和节日活动。
Norway 挪威
Prime Minister Erna Solberg has said lockdown measures will be slowly lifted starting April 20 as children go back to school. “Our ambition is for all students to somehow get back to school before the summer,” she said.
挪威首相埃尔娜·索尔贝格表示,4月20日起将逐渐取消封锁措施,孩子们也将回归学校。她说:“我们的目标是在夏天前让所有学生回归学校。”
Czech Republic 捷克共和国
When the COVID-19 outbreak hit Europe, Czech Republic imposed stringent measures, declaring a state of emergency on March 14. Citizens were required to cover their faces when leaving their homes and the country implemented restrictions on travel.
【意大利等欧洲国家逐步取消封锁措施 重新开放学校和商店】相关文章:
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15