Some friends and I decided not to take this abuse lying down, so we established a Facebook group and an Instagram account named “Chinese against racist virus”. We held a workshop to talk about issues of race and to think up protest slogans, make posters, banners, stickers and so on. And for two weeks we mobilized online and offline to promote our cause.
我和朋友们无法对种族歧视坐视不理,因此建立脸书群组和照片墙上的账号,取名“中国人反对种族主义病毒”。我们开展工作坊讨论种族问题,构思标语,制作海报、横幅和贴纸等。接下来的两周,我们在线上和线下动员,推广反种族歧视观念。
And to my surprise, our group of 10 members soon had more than 130 members, people from all over the world living in London came to help us. A protest rally in Trafalgar Square in central London that we organized attracted dozens of people sympathetic to our cause, including local activist groups. We wore masks bearing the words “Racism is a virus” chanted anti-racism slogans, waved banners and made speeches. We even attracted big media outlets like The Guardian and Bloomberg.
出乎我的意料,我们的群组很快从10人壮大到130多人,来自不同国家现居于伦敦的人向我们表达支持。我们在伦敦市中心特拉法加广场组织的反种族歧视活动,吸引了数十人声援,其中包括许多当地的团体组织。我们戴上口罩,上面写有“种族主义是一种病毒”,高呼反种族主义口号,挥舞着横幅,发表演讲。我们甚至吸引了大型媒体机构的关注,比如《卫报》和彭博社。
【“一次疫情,两种战斗”,留英女孩走上伦敦街头,向歧视说不!】相关文章:
★ 孕期减肥安全吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15