Current ways to test frailty can be time-consuming, impractical and inaccurate for small doctors’ surgeries, but experts are keen to keep older people moving.
对于医生的一些小型外科手术来说,目前测试肌肉衰退的方法很浪费时间、不太可行也不太精确。但是专家非常希望老人们保持活动。
Dr Araujo says that anyone can take the SRT because no equipment is needed.
阿罗约博士说,谁都可以进行SRT测试,因为这不需要任何仪器。
In a study, published in the European Journal of Cardiology, the researchers described how 2002 adults aged between 51 and 80 took the SRT at Clinimex Exercise Medicine Clinic in Rio.
在发表于欧洲期刊《心脏病学》 They found that patients who scored fewer than eight points out of 10 on the test, were twice as likely to die within the next six years, compared with people with more perfect scores.
研究人员发现,在满分为10分的测试中,得分少于8分的患者未来6年内死亡的可能性是得分更多者的两倍。
One point was deducted each time a person used their hand or knee for support to either sit down or stand up, while half a point was deducted for losing their balance.
受测人在坐下或站起的过程中使用手或膝盖进行支撑的话,一次会被扣去1分;失去平衡则被扣去0.5分。
The experts found that people who scored three points or fewer, were more than five times as likely to die within the same period.
【一个动作预测你的死亡时间】相关文章:
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15