Senators returned to Washington earlier this month after six weeks at home. The congressional physician has advised lawmakers to wear masks, stay six feet (two meters) apart and limit the number of staff on Capitol Hill.
参议员们在居家六周后,于本月初返回华盛顿。国会医生建议议员们戴上口罩,保持6英尺 US President Donald Trump looks at National Institute of Allergy and Infectious Diseases Director Dr. Anthony Fauci as Fauci answers a question during the daily coronavirus task force briefing at the White House in Washington, US, April 17, 2020. [Photo/Agencies]
News that lockdown will continue will no doubt be unwelcome news to the city's most famous resident, President Donald Trump, who has repeatedly urged the US to reopen for business as soon as possible.
对于该市最著名的居民、美国总统唐纳德·特朗普来说,继续封锁无疑是不受欢迎的消息,他曾多次敦促美国尽快恢复商业活动。
However, when asked by reporters if there had been pressure from the president to reopen the nation's capital, Bowser said there had not been.
然而,当记者问及总统是否施压要求重新开放华盛顿特区时,鲍泽表示并没有。
Most states have started easing their stay-at-home orders despite rising COVID-19 cases and deaths and repeated warnings from medical experts that there could be renewed spikes in figures if they reopen for business too soon.
【美国首都华盛顿特区“居家令”延长至6月8日】相关文章:
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15