研究人员估计,按此预测,到五月初欧洲各国会有多达1500万人已感染病毒。
The researchers say at most, 4% of the population in those countries had been infected.
研究人员表示,如今这些国家至多有4%的人口被感染。
"Claims this is all over can be firmly rejected. We are only at the beginning of this pandemic," said Dr Flaxman.
弗拉克斯曼博士说:“我们可以坚决地否定疫情已经结束的论调。现在这场疫情才刚刚开始。”
And it means that as lockdowns start to lift, there is the risk the virus could start to spread again.
这意味着随着封锁措施开始解除,病毒又可能开始传播。
"There is a very real risk if mobility goes back up there could be a second wave coming reasonably soon, in the next month or two," said Dr Samir Bhatt.
萨米尔·巴特博士说:“如果人口流动性增加,这一风险真的很大,不久后(一两个月以后)可能会暴发第二轮疫情。”
mobility[moʊˈbɪləti]: n. 流动性
Meanwhile, a separate study by University of California, Berkeley, analysed the impact of lockdowns in China, South Korea, Iran, France and the US.
与此同时,加州大学伯克利分校的一项独立研究分析了中国、韩国、伊朗、法国和美国封锁的效果。
Their report, also in Nature, says lockdown prevented 530 million infections in those countries.
【研究:欧洲的封锁措施已拯救了320万人】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15