Spain has seen COVID-19 cases rise in the last few weeks, and Britain announced late on Saturday it was taking the country off a safe-travel list. The quarantine took effect hours later.
过去几周,西班牙的新冠肺炎病例有所增加,英国周六 The measure upset the plans of many people either on holiday or planning to take one and caused more disruption for airlines and tour companies.
这一举措打乱了许多旅行者和计划休假的人的安排,给航空公司和旅游公司造成了更大的干扰。
While Gonzalez Laya avoided directly criticizing the UK move, British tourists traveling in Spain were more blunt.
虽然冈萨雷斯·拉亚没有直接批评英国的举措,但在西班牙旅游的英国游客却更加直言不讳。
“It’s a bit crazy considering the restrictions in place in Spain already are really good, with the masks, with disinfecting everything, with hand wash in the shops. That’s better than what we have in London,” Rich Lambert, a communications officer, said at Barcelona’s airport.
“这有点疯狂,因为西班牙的限制措施已经很好了,人们戴口罩,勤消毒,商店里还有洗手液。这比我们在伦敦的情况好”,通信官员里奇·兰伯特在巴塞罗那机场说。
“This is ridiculous. There are almost no cases here and there’s a far higher chance of contracting it when I get back to Britain,” said John Snelling, 50, from Stratford-upon-Avon, who was on holiday in Menorca.
【英国宣布对西班牙实行入境隔离 西班牙称本国仍然安全】相关文章:
★ 银行业应简单至上
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15