The earliest one could be traced back to the beginning of February, but it is possible there were cases even earlier that could not be picked up by the analysis.
最早的病例可以追溯到2月初,但也有可能还有更早的病例无法通过分析发现。
The study also says the controversial football match between Liverpool and Atletico Madrid, on 11 March, probably had very little impact on bringing the virus into the country.
研究还指出,3月11日利物浦队和马德里竞技队之间那场有争议的足球比赛可能对将病毒带入英国的影响很小。
An estimated 3,000 fans flew in from Spain to watch the game, but there were 20,000 people flying in from Spain every single day in mid-March.
据估计,有3000名球迷从西班牙乘飞机前来英国观看比赛,但在3月中旬,每天都有2万人从西班牙乘飞机前来英国。
"[It] shows that individual events such as football matches likely made a negligible contribution to the number of imports at that time," the study says.
研究指出:“这表明,当时足球比赛等单项赛事对输入病例的影响可能微乎其微。”
The imported cases each started off a chain of transmission where the virus is passed from one person, to the next, to the next and so on.
每个输入病例都会开启一个传播链,病毒接连传播给一个又一个人。
【研究:英国新冠疫情或存在1300多个不同源头】相关文章:
★ 改名字
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15