威廉姆森说:“我对此事给年轻人和他们的父母带来的痛苦感到抱歉,但希望这一消息能给他们带来应得的确定性和安慰。”
He also revealed the temporary cap on the number of places that universities can offer to students would be lifted.
他还透露,将取消大学招生名额的临时上限。
数日的混乱
In a tweet, Labour leader Sir Keir Starmer said the government had been "forced into a screeching U-turn after days of confusion".
工党领袖基尔•斯塔默爵士发推文表示,政府“在经历了数日的混乱后,政策被迫做出180度大转弯”。
A-level students held protests across the UK in response to grades they said were unfairly awarded.
由于认为所得分数不公,英国各地的A-level考生举行了抗议活动。
Ofqual chair Mr Taylor apologised for the "difficulty" caused to students over its grading system.
Ofqual的主席泰勒先生为评分制度给学生们造成的“困难”道歉。
He told the BBC: "I would like to say sorry. We have recognised the difficulty that young people have faced coping with the receipt of grades that they were unable to understand the basis on which they had been awarded."
他告诉英国广播公司:“我想说对不起。我们认识到了年轻人在收到成绩时所面临的困境,他们无法理解自己获得成绩的依据。”
【因疫情取消中高考 英国用算法算出的成绩引学生不满】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15