Besides the company's lawsuit, its US employees plan to take the US government to court over the directive.
除计划24日提起的诉讼外,TikTok美国员工也计划发起针对美国政府的诉讼。
公司正在制订预案
The company is preparing for the worst -- a shutdown plan to keep its employees in the United States on the payroll, even if the app is shut down in the country.
公司正在制订预案,寻找在行政令生效、TikTok应用被关闭情况下能够为美国员工支付工资。
TikTok has more than 100 million users, over 1,500 employees and thousands of business partners in the United States, according to ByteDance.
字节跳动表示,TikTok在美国有超1亿用户,1500多名员工以及数千个商业伙伴。
A shutdown, if it occurs, would cause ByteDance a loss of at least 200 billion yuan (28.94 billion US dollars) at a rumored sale of 20 billion US dollars to 50 billion US dollars, the company said.
如果关停TikTok美国业务,按照此前市场传闻200至500亿美元的出售价格,字节跳动将至少损失超过两千亿元。
ByteDance worries that, due to the extremely wide scope and highly uncertain content of the US executive order against ByteDance, the company is unable to ensure that a solution acceptable to all parties can be reached within the time limit set by the US government.
【TikTok将就美方相关行政令提起诉讼】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15