"The English word 'sheep' better fits the Yang image in traditional Chinese cultures, which is meek and even a bit weak," he says.
他说:“英文单词‘sheep’(绵羊)更符合中国传统文化中羊温顺、甚至有点柔弱的形象。
【羊年的羊到底是goat还是sheep?】相关文章:
★ 北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
★ 印度:个人奥运首金 举国同庆
★ 日本将挑起“全球货币战争”?
★ 元旦袭来:去夜店还是去血拼
★ 莫博士测评谷歌Nexus 4
★ 手机到底有多脏?
★ 日本首相承诺加入泛太平洋伙伴关系会谈
★ 搬家能带来健康还是财富?
★ 美国大选与金价
★ 桑迪飓风死亡人数增加纽约马拉松如期举行