He said, “You can hear he is trying to smash the door down.
他说:“你能听出他想要把门撞开。
While the audio seemed to give some insight into the circumstances leading to the Germanwings crash on Tuesday morning, it also left many questions unanswered.
录音似乎为周二上午的德翼客机坠毁时间提供了一些线索,但它同样留下了许多未解之谜。
“We don’t know yet the reason why one of the guys went out, said the official, who requested anonymity because the investigation was continuing. “But what is sure is that at the very end of the flight, the other pilot is alone and does not open the door.
由于调查还在继续,这名不愿透露姓名的官员表示:“我们还不清楚为什么一名飞行员离开了驾驶舱,但可以肯定的是,在飞行的最后阶段,只有一名飞行员在驾驶舱内,而且他没有开门。
The data from the voice recorder seems only to deepen the mystery surrounding the crash and provides no indication of the condition or activity of the pilot who remained in the cockpit. The descent from 38,000 feet over about 10 minutes was alarming but still gradual enough to indicate that the twin-engine Airbus A320 had not been damaged catastrophically. At no point during the descent was there any communication from the cockpit to air traffic controllers or any other signal of an emergency.
【德翼客机坠机之谜 一飞行员被锁舱外】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15