资讯门户网站将这股潮流称为“彭丽媛style,中国的网络零售商也都希望他们的产品能赶上这股最热时尚潮流。搜索这些关键词,你可以看到许多的提包和风衣,很多其实跟彭丽媛女士的穿戴物件并不相符。
Heavy online traffic to Exception's website has caused it to crash since Friday, with it loading only sporadically on Monday.
例外品牌网站也吸引了大量浏览量,造成网站从周五开始一直处于崩溃状态,在本周一也还是偶尔才能登陆上去的状态。
Chatter about her winning personal style quickly spread globally with U.S. newspaper's comparing her to Michelle Obama (both have daughters and are only a year apart in age), though we think her ladylike style is more reminiscent of ex First Lady of France, Carla Bruni.
彭丽媛女士在此次外访中个人形象的大获成功,也让很多美国报纸将其与美国第一夫人米歇尔·奥巴马进行比较,毕竟这两位女士情况很相似:她们都有女儿,而且年龄也只相差一岁。不过我们认为彭丽媛女士的优雅风格其实与前任法国第一夫人卡拉·布吕尼更为相似。
Further fuelling the hype, Liyuan, who is also a United Nations ambassador for health joined her husband on a visit to Africa on Sunday, touching down at Nyerere International Airport in Dar es Salaam sporting another 'on trend' look comprising a crisp white skirt suit, coordinating handbag and peep-toe crocodile court shoes.
【时尚优雅的中国第一夫人:彭丽媛引发本土品牌时尚热】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15