Disney has scored a series of hits with its live-action remakes of beloved animated films, and that trend has not even begun to slow.
迪士尼公司通过将人们挚爱的动画电影翻拍成真人电影,已经数次引起轰动,现在这股热潮看起来似乎根本停不下来。
On Monday, the company announced that the newest movie to get the live-action treatment would be Mulan.
本周一,迪士尼公司宣布,下一步将真人化的电影是《花木兰》。
Based on the same Chinese legend as the 1998 animated movie, Mulan will follow in the footsteps of Cinderella, Maleficent, and several already-announced upcoming movies.
这部1998年的动画电影根据同名中国传说故事改编。很快,木兰就要跟随辛德瑞拉(《灰姑娘》女主角)、玛琳菲森(《沉睡魔咒》女主角)和许多已经宣告出场的电影女主角的脚步,在三维世界里出现啦。
Elizabeth Martin and Lauren Hynek wrote the new script for a story about a young woman who disguises herself as a man in order to go to war in her father's place.
伊丽莎白-马丁和劳伦-海耶克为该影片写就了新剧本,讲述一位年轻女孩女扮男装,代替父亲从军打仗的故事。
The feature cartoon earned over $300 million at the box office in its original release and inspired a direct-to-DVD sequel in 2004.
【中国风刮起来!迪士尼将拍真人版《花木兰》】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15