“显而易见的(或是其他相似的词)都在教科书和讲座中用到过。如果对于读者来说,这是显而易见的,那么ta就知道这个“显然易见。如果对于ta来说不是这样,那你就是侮辱了你的读者。
Actually. I have never actually seen a sentence that could be improved with the use of the word "actually".
“事实上。事实上,我从来没有看见哪个句子能因为“事实上这个词而有什么特别好的效果。
Like when used as filler. I once overheard two girls (teens) speaking. One said "I know he like likes me, but does he, like, like me like me or does he just, like, like me?"
把like作为一个填充词。我以前偶尔听到两个女孩儿(十多岁的)的谈话。其中一个说:“我知道他好像喜欢我,但是他是吗,貌似像我一样喜欢我或者他只是我想像中那样喜欢我。(理解起来太崩溃了)
"I don't want to be rude but...." If you don't want to be rude, stop talking. If you do want to be rude, then start talking but without this phrase.
“我不想那么无礼的,可是……如果你不想那么无礼,那就不要说了。如果你想无礼,那就直接来别废话。
"I'm not racist but...." This phrase, in my experience, is only used to preface a racist statement.
【哪些英文短语让你抓狂?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15