越来越多的人对欧盟28个成员国集团对英国的影响心存鄙薄,故而保守党对发起公投一事仍面临压力。
In an ING analyst note this week, the group highlighted how the latest Eurobarometer public opinion survey shows just 23% of Britons have a “generally positive view of the EU, with only Greece having a lower rating (22%).
荷兰国际集团一名分析师本周的一份记录中这么写道,集团重点关注了欧洲民调集团最新的公众意见调查,数据显示英国仅23%的人对欧盟持“大体上积极态度,荷兰满意度更低,仅22%。
Couple this with the fact that 3.8 million people who voted for the UK Independence Party, which is opposed to staying in the union, and the number of Eurosceptics from other political factions and it could be a very real threat to Britain's EU membership.
此外,380万英国民众把票投了反对英国留在欧盟的英国独立党。其他政治派系的反泛欧主义者或将成为英国保持其欧盟成员国身份的真正威胁。
However, although the Tories are pushing through the promise of a referendum, the party is largely against leaving the EU.
然而,尽管保守党在推进公投的进程,保守党还是很反对英国脱离欧盟的。
In January last year, UK Chancellor George Osborne said that the Tories were determined to deliver on the promise of a referendum but they would prefer to stay within the EU and negotiate "a better deal."
【外媒:英国欲脱离欧盟为哪般?】相关文章:
★ 人善被人欺?
★ 大国角逐下的中亚
★ 英国央行任人唯才
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15