Each of FIFA’s 209 members has a single vote in the congress, regardless of the size of thecountry or its soccer program, and Mr. Blatter said he had no power to veto decisions orremove items from the agenda. He said suspension required 75 percent approval, thoughthe Palestinians plan to make a legal claim that a simple majority should suffice.
国际足联的209个成员,无论国家和它的足球项目的大小,都在大会中有一票的投票权,布拉特说,他没有否决和在议事日程中移除项目的权力。他说禁赛的决定需要75%的赞成票,不过巴勒斯坦人准备提出一项简单多数通过即可生效的法律要求。
Mr. Rajoub tried at the last two FIFA congresses to have sanctions placed on Israel, but Mr.Blatter and then a task force were instead charged with resolving the problems. Now, he said, “we will never, never accept any compromise, promising to pursue the case at the Court ofArbitration for Sport if the congress did not act.
拉贾博在最近两次国际足联大会上尝试通过对以色列的制裁,然而布拉特和当时的一个专门工作组受命解决这个问题。现在,他说,“我们绝对、绝对不会接受任何的和解,如果大会不采取行动,他承诺会将此案提交到国际体育仲裁法庭(Court of Arbitration for Sport)寻求解决。
【巴勒斯坦向国际足联提案禁止以色列出赛】相关文章:
★ 职场新人要什么?
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15