An appeals court on Monday upheld the bulk ofApple’s patent victory against Samsung Electronicsin 2012, but overturned part of the decision andsaid that a lower court should reduce the totalamount that Samsung would have to pay.
本周一,一家上诉法院维持了苹果(Apple)2012年在三星电子(Samsung Electronics)专利侵权案中获得的大部分胜诉裁决,但推翻了其中一部分。它表示,一家下级法院应该减少三星必须支付的赔偿总金额。
The United States Court of Appeals for the FederalCircuit, which deals with patent lawsuit appeals,said that the overall aesthetic of the iPhone — a rectangular product with rounded corners,black borders and a flat, clear surface — could not be protected and part of the damages wouldhave to be recalculated.
美国联邦巡回上诉法院(United States Court of Appeals for the Federal Circuit)处理涉及专利诉讼的上诉,它表示,iPhone的整体美学造型——长方形的产品、圆角、黑色边框、平整的表面——不能受到保护,苹果的部分损失必须重新计算。
Apple had accused Samsung of diluting its brand by copying the overall look of its iPhones.But the court said Apple failed to prove that the iPhone aesthetic was not “functional. Inother words, giving Apple protection for the overall look and shape of a smartphone wouldessentially grant it a perpetual monopoly over making smartphones work better, and thethree-judge panel decided not to go in that direction.
【美国法院判决苹果手机外观美学不受专利保护】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15