It's often hot in India. But the past 10 days have been exceptional, even for one of the hottest places on the planet. The highest temperature recorded on Wednesday reached 116.6 degrees Fahrenheit in the eastern states of Jharkhand and Odisha.
印度一直很热。但是过去的十天高温却是罕见,即使对全世界最热的地区来说也是少见。5月27日东部的贾坎德邦和奥里萨邦的气温高达116.6华氏度(47摄氏度)。
Commuters aren't just sweating and dizzy -- they can't drive because the roads are melting.
通勤族不只是流汗和晕眩,还不能开车,因为道路由于高温在融化。
The pain and loss the heat has caused is devastating. More than 1,400 people have died.
因高温而造成的痛苦和损失是灾难性的,已有1400多人因高温而丧命。
One elderly man lost his 38-year-old son to heat stroke. The man had simply ventured out to buy his father's medicine.
一位老人38岁的儿子因中暑而丧命。他外出仅仅是为了给老父亲买药。
So what's behind India's heat, is it unusual and when will it end?
那么,印度高温的背后是什么?这高温正常吗?何时结束?
What's behind the heat?
高温的背后是什么?
There are at least a couple things. Climate change is likely a factor, according to Benjamin Cook, a research scientist with the NASA Goddard Institute for Space Studies. But it's not possible without a lot of research to know exactly how much climate change is affecting conditions in India, he said.
【印度高温:热浪因何而起?何时结束?】相关文章:
★ 世界末日不在眼前
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15