"It's the joy of the game, it's competition, it's integrity and fair play, it's all those positive attributes - and thank God the Women's World Cup represents those in spades."
“这是享受比赛,是竞争、是诚信和公平,这些都是积极的意义。感谢上帝,女足世界杯将这一切都呈现出来了。
2015女足世界杯开赛前激动的球迷。
More than 1.5 million fans are expected, nearly double that seen in Germany in 2011, which had fewer games, as tickets sell out.
本次世界杯有望吸引逾1500万球迷,是场次更少的上届德国女足世界杯观众人数的近两倍,而且门票已销售一空。
Sports bars in New York and Los Angeles filled up for the first US game, while lineups for merchandise at games in Edmonton and Winnipeg snaked hundreds of meters as fans stood for hours to get a t-shirt or hat.
在美国队首场比赛时,纽约和洛杉矶的体育酒吧里挤满了人,而在加拿大的埃德蒙顿(Edmonton)和温尼伯(Winnipeg)两座城市中,球迷们正排着蜿蜒数百米的长队苦等数小时,只为了得到纪念T恤和帽子。
球迷和本届世界杯吉祥物Shueme(一只白色的大猫头鹰)互动。
【女足世界杯:魅力持续升温】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15