“她只吃最好、最贵的食品。当我结束一天的工作回到家后她从来不会跑到门口来迎接,我心情不爽时她也不会给我关爱。她不咬人但脾气极坏!
After all the description, the man's real message comes to fruition in the final sentence - revealing his decision to say goodbye to his girlfriend rather than his faithful hound.
在所有这些描述之后,该男子的真实意图终于显现,他决定抛弃女友,与忠实的汪星人朋友相伴。
He ends with: 'Come and get her! Me and my dog want her re-homed ASAP!!'
广告的结尾时这样的:“快来把她领走!我和我的狗狗希望她尽快找到下家!
It remains to be seen how the girlfriend reacted to the news but at least Molly will be relieved to hear that she remains the man's best friend.
目前尚不知道该男子的女友会对这则广告作何反应,不过最起码宠物狗莫莉能够长舒一口气了。
Vocabulary:
denounce: 谴责,指责
gold-digging: 拜金的
yap: 狂吠
fruition: 实现
【当女友和狗不可兼得:美国男子登广告为女友找下家】相关文章:
★ 日韩大选的区别
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15