根据新的法案,如果夜店能将灯光调至10勒克斯以上并指定跳舞区域,夜店不再定义为成年人娱乐商业。
Police are planning to continue regulation of the clubbing scene by monitoring illumination in dance establishments to ensure it remains respectably bright, according to media reports.
据媒体报道,警察计划通过监管舞场的照明情况来对夜店进行监控,确保这些地方足够“光明正大。
Among those who welcomed the change in the dance law was Kumiko Omura, 35, from Tokyo, who has been clubbing in the capital for more than a decade.
来自东京,35岁的大村久美子十分欢迎宵舞方案的变动。她混迹首都东京夜店已超过十年。
Dancing at clubs has long been associated with strip clubs, but it is nothing of the sort,Ms Omura told Bloomberg. It was a very contradictory law, given that dance is a compulsory subject at schools.
大村女士表示,一直以来,人们将在夜店跳舞和脱衣舞俱乐部联想在一起,但其实并不是这样。禁舞是一个很受争议的法案,因为在学校,跳舞可是必修课。
【日本解除“夜舞禁令”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15