Greece, the weak link in the eurozone, is inchingcloser to defaulting on its debt. The country hasbeen in a long standoff with its European creditorson the terms of a multibillion-dollar bailout. If thecountry goes bankrupt or decides to leave the 19-nation eurozone, the situation could createinstability in the region and reverberate around theglobe.
希腊是欧元区的薄弱环节,它正在慢慢走向债务违约的深渊。在涉及千亿美元的救助条款上,该国与其欧洲债权人处于长期对峙状态。如果希腊破产,或是决定离开19个国家组成的欧元区,可能会破坏该地区的稳定,并且波及全球。
what is the latest?
最新进展如何?
The European Central Bank said on Sunday that it would not expand the emergency loanprogram that has been propping up Greek banks in recent weeks. But at the same time, thebank did not cut off support entirely, giving the Greek government some extra flexibility in thecoming days.
欧洲央行(European Central Bank)周日表示,它不会扩大最近几周来为希腊银行业提供支持的紧急贷款计划。但与此同时,欧洲央行并未完全切断援手,所以会在未来数日里为希腊政府提供一些额外的灵活性。
Meanwhile in Greece, the Parliament approved a request from Prime Minister Alexis Tsipras for apublic referendum on Greece’s debt negotiations, to be held next Sunday. Mr. Tsipras said hewas calling the referendum because Greece’s creditors — the International Monetary Fund, theEuropean Central Bank and the eurozone countries — had refused to negotiate in good faithand present a fair compromise.
【关于希腊债务危机你必须要了解的六个问题】相关文章:
★ 清明节双语介绍
★ 忘掉财政悬崖
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15