PayPal is on the hunt for international acquisitions todrive growth and fend off predators, as it preparesto separate from eBay and become an independentcompany in the first of several big technology split-ups this year.
PayPal正在物色国际收购目标以推动增长并防止自己被收购。该公司眼下正准备脱离eBay成为一家独立的公司——这将拉开今年数家大型科技公司分拆的序幕。
Chief executive Dan Schulmantold the FinancialTimes that acquisitions would be a priority, asPayPal uses the $6bn war chest that is a legacy ofthe split.
PayPal首席执行官丹•舒尔曼(Dan Schulman)向英国《金融时报》表示,收购将会是公司的优先考虑事项,因为此次分拆给它带来60亿美元的现金储备。
“The balance sheet affords us the opportunity to look opportunistically where it makes senseto acquire, he said. “I think there is a tremendous opportunity to look across the world.
他说:“当前的财务状况给我们带来了物色有价值的收购标的的机会。纵观全球,我们有着巨大的收购机遇。
The strong balance sheet would also support PayPal’s lending programmes, he noted.
舒尔曼指出,强劲的资产负债表也将支持PayPal的贷款项目。
PayPal will pass a milestone towards independence today as pricing begins for its shares.Shareholders of eBay will get one share in PayPal per share they hold when the formal splittakes place on July 17.
【PayPal积极物色收购目标】相关文章:
★ 患难见真情
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15