融资结束后,滴滴快的的现金储备达到了35亿美元。公司表示,这笔钱将用来构建新的服务、为数据分析的研究提供资金及改善用户体验。
The success of the new round is probably a response to the fast growth of Uber in China. TheAmerican ride-hailing service has seen its popularity in China go through the roof since itbegan offering major subsidies to both drivers and passengers. It has inspired a gangsta rapfan song in China.
新一轮融资的成功,或许也是对优步(Uber)在中国的迅速发展的回应。自从开始向司机和乘客提供大量补贴,这家美国打车服务公司在中国的受欢迎程度出现飙升。中国甚至还有人为它写了一首匪帮说唱风格的粉丝之歌。
But Didi Kuaidi was born in competition as the amalgam of two companies, Didi Dache andKuaidi Dache, that spent heavily and competed ruthlessly for market share in 2013 and 2014before joining forces.
但是,滴滴快的诞生于竞争之中,由滴滴打车和快的打车这两家公司合并而成。在合并前的2013年和2014年,这两家公司为争夺市场份额投入了大量资金并进行了残酷的竞争。
In response to Uber’s challenge, Didi Kuaidi began its own private car service, called Kuaiche,and said it would spend $1 billion renminbi, or about $160 million, on subsidies.
为了应对优步的挑战,滴滴快的开始了自己被称作“快车的私家车服务。公司表示将投资10亿元人民币用于补贴。
【滴滴快的成功融得逾20亿美元】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15