China’s central bank has not disclosed the scale of its loans to CSF, saying only that its loanshave been “ample. That makes direct comparisons with western QE difficult. Still, with themechanism for pumping newly created money into the stock market via CSF now in place, thePBoC is clearly ready to shock and awe if necessary.
中国央行并未披露其向证金公司放出的贷款的规模,只是表示提供的贷款是“充足的。这使得中国央行的举措与西方的量化宽松难以进行直接比较。不过,既然通过证金公司向股市注入新创造的资金的机制已经就位,中国央行显然已准备好在必要时大显神威。
“The nuclear measure would be for the PBoC to ramp up its liquidity support either via theCSF or directly, making it a de facto QE programme, Wei Yao, China economist at SociétéGénérale, wrote. “But we are not sure how far the reform-minded central bank will be willingto go in that direction.
“核心举措将是中国央行通过证金公司加大或直接加大流动性支持,使之成为一个事实上的量化宽松计划,法国兴业银行(Société Générale)中国经济学家姚炜写道,“但我们并不确定拥有改革思维的中国央行愿朝这个方向走多远。
“If the stock market cannot stabilise soon, the government should be careful not to commit toomany resources to this goal.
【中国央行救市是中国版量化宽松】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15