Wanda, China’s largest commercial-property developer, plans to reorganise four key businessareas — finance, entertainment, commercial property and ecommerce — into the four keypillars, according to its statement. Analysts said the move was probably aimed at more initialpublic offerings. “This looks like a manoeuvre to create more IPOs, said Mr Cole. “My guess isthat more divisions means more possible stock listings.
万达是中国最大的商业地产开发商,该公司在声明中表示,计划将四大关键业务领域——金融、娱乐、商业地产和电子商务——重组为四大支柱产业。分析师表示,此举可能意在进行更多的首次公开发行(IPO)。科尔表示:“这看起来像是一个为创造更多IPO而实施的战略,我猜测,更多的部门意味着更多可能上市的企业。
Privately held Wanda, owned by Mr Wang and his family, raised $3.7bn from the Hong Konglisting of its commercial real estate arm last year.
万达是一家由王健林及其家族所有的私人控股公司,去年万达通过旗下商业地产公司在港上市筹集了37亿美元。
Earlier this month the company announced plans to raise up to Rmb12bn ($1.9bn) throughanother share offering in China , aimed at funding five projects under way on the mainland,where its mixed-use Wanda Plaza developments are familiar sights in cities.
【万达加速转型 构建四大支柱产业】相关文章:
★ l played with some kangaroos
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15