After being led down the aisle by a trained handler, the alpaca is allowed to observe from the best seat in the house.
羊驼在经验丰富的训练员的带领下步上红毯,走到圣坛,占据了礼堂中的最佳位置。
Unfortunately for anyone who is interested in this wedding with a difference, the price of the alpaca celebration is not detailed on the hotel website.
遗憾的是,对于那些想要尝试这一新奇婚礼的人来说,他们无法在酒店官网上查到羊驼婚礼的具体价格。
The inclusion of the fluffy animal, which is washed and groomed before the nuptials, is being seen as a break away from the more formal, ritual-heavy Shinto weddings.
让这些事先清理且喂食过的毛茸茸的羊驼加入婚礼,这似乎意味着新人们开始抛弃正式且重礼节的神前式婚礼了。
【日本婚庆新热潮:羊驼当证婚人狂受追捧】相关文章:
★ 德银遭前员工投诉
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15