One thing that has changed since the 1980s is the global ambition of China’s tech industry.Given its massive share of global electronics manufacturing, building a position in silicon —the key component in most systems — has become a national priority. Some 41 per cent ofMicron’s sales are to Chinese manufacturers. China’s attempt to consolidate its position as theworld’s electronics manufacturing hub relies, in the long term, on being able to establish adomestic chip industry.
自上世纪80年代以来,发生了一个变化:中国科技业的全球抱负。鉴于中国在全球电子制造业中的巨大份额,在硅领域占据一席之地已成为一项国家首要任务——硅是多数系统中的关键材料。美光约41%的销售额来自中国制造商。长期而言,中国巩固其全球电子制造中心地位的努力,取决于能否建立本国的芯片产业。
Up to now, the efforts have failed dismally. But Tsinghua’s tentative takeover approach seemsto point to a change in strategy that could have implications for China’s involvement in globaltech markets far beyond chips.
迄今为止,这些努力都遭遇了惨淡的失败。但清华紫光的试探性收购举措似乎表明中国策略发生了改变,这可能对中国涉足远不止芯片业的全球科技市场具有重要意义。
Chinese companies have often stood accused internationally of copying technology. So joiningthe free-market takeover game and paying a fair price to acquire the strategic technology of acompany like Micron would mark a welcome turn of events, says Mark Anderson, a US techanalyst who has criticised China’s approach to intellectual property. The slow progress madeby China’s existing chip industry may explain the boldness of Tsinghua’s move. Shanghai-based semiconductor maker SMIC has represented the most visible attempt at creating anational champion. But it lost a high-profile intellectual property case brought by Taiwan’sTSMC. Nor has licensing technology from US competitors succeeded. Nearly a decade ago,SMIC was granted a licence to IBM’s 45 nanometre chipmaking technology — already, at thetime, a technology that was getting long in the tooth.
【中国科技产业的全球抱负】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15