Many other Internet-based shows also cater to the tastes of young audiences. Look at actionand adventure drama The Lost Tomb ( 《盗墓笔记》) and time travel series The EmperorThrough to the Modern (《拐个皇帝回现代》).
很多其他以网络为基础的剧集,也在贴合年轻观众的胃口,比如动作探险剧《盗墓笔记》以及穿越剧《拐个皇帝回现代》等。
Besides taste-tailored storytelling, online platforms have another appeal: They’re inclusive. Talkshows, debate programs, reality TV – any format that sells can be put online.
除了叙事方面很对口味,在线平台另一个极具吸引力的特点是包罗万象。脱口秀、辩论节目、真人秀——任何卖座的形式都可以放到网上。
“The Internet is a more open platform. It doesn’t draw conclusions, nor does it try to educate.It tolerates different voices, Jiang Bin, general manager of iQiyi’s program development center,told China Daily about the popularity of self-made programs such as the website’s talk showMorning Call (《晓说》).
“互联网是一个更开放的平台。互联网既不做结论,也不去教育人,并且可以容忍不同的声音,爱奇艺节目开发中心总经理姜滨在接受《中国日报》采访时,谈到了自制节目(比如网络脱口秀《晓说》)大受欢迎的原因。
【网络自制节目时代来临】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15