State funding for the palace has been cut from €47.4 million in 2013 to €40.5 million this year.
政府却将对凡尔赛宫的资助由2013年的4,740万欧元削减至今年的4,050万欧元。
The successful bidder of the Hotel de l'Orangerie, as it has tentatively been named, will be given a 60-year licence to operate it and will be required to pay a portion of the profits to the palace.
酒店暂时命名为橘园酒店(Hotel de l'Orangerie),中标者拥有该酒店60年的营运权,每年需向凡尔赛宫缴纳一部分利润。
The mansions are currently empty, as they have been for the past several years, and will need to be renovated before opening. A spokesman has reportedly estimated the cost to be up to £10 million.
三座府邸一直空着,开业之前需要重新修葺。据报道,一位发言人估计整修费用将高达1,000万英镑。
Vocabulary
opulent: 奢华的
tentatively: 暂时地
【凡尔赛宫将改建酒店创收】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15