我赶在8月21日产品发布前,前往位于肖尔迪奇区(Shoreditch)的马歇尔快闪店,试用了这款售价399英镑的手机。不得不说,我很喜欢。优越的声卡、立体声录音、特有的滚轮式音量旋钮以及其他音乐功能都十分吸引人,可谓是内置手机的高规格音乐播放器,聪明极了。
But I still didn’t understand how Marshall hopes to make the business side work. In a week,the store had presold six phones to walk-ins and online orders at the two week point wereapproaching 1,000. Nice, but unlikely to give Tim Cook sleepless nights. I called Mr Bergstr洀.He explained that he approached Marshall with the phone idea. “We are up against the mostpowerful companies in the world, so we need to act right. We need to reach the rightcustomers. We know the hard work starts now.
然而我还是无法理解马歇尔打算用什么方式进行商业运作。快闪店一周内向进店顾客预售了6部手机,在线订单数在两周内接近1000。这个成绩不错,但不太可能让蒂姆錠克(Tim Cook)失眠。我给伯格斯特龙先生打了个电话。他解释说是他找马歇尔提出手机的点子。“我们挑战的是世界上最强大的公司,所以我们必须正确行事。我们必须打入正确的消费群体。我们明白,艰难的工作才刚刚开始。
It was the first phone Zound had made, but it wasn’t just a rebrand of some existing Chinesemodel. “This phone has been developed in every way, from the inside out, with some of theformer top engineers from Nokia, plus input from people from Ericsson and Sony. It’s not anoff-the-shelf product, he said.
【马歇尔 从吉他音箱到手机】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15