寺庙得到维修和保护。20世纪80年代以来,国家每年都拨专项资金和黄金、白银等用于寺庙的维修、修复和保护。20世纪80年代以来,中央政府累计投入14亿多元对西藏文物和重点寺庙进行了大规模维修。国家资助专款670万元、黄金111公斤、白银2000多公斤及大量珠宝,修复了五世至九世班禅灵塔祀殿。为修建十世班禅灵塔祀殿,国家一次就拨专款6620万元、黄金650公斤。1994年,国家又拨款2000万元,继续修复甘丹寺。从1995年开始,中央财政通过国家重点文物保护专项资金,对西藏布达拉宫、罗布林卡、萨迦寺等列入国家重点文物保护单位名单的寺庙维修与保护予以积极支持。
Temples are maintained and protected. Since the 1980s, the state has allocated funds, gold, and silver to maintain, renovate and protect temples. More than 1.4 billion yuan has been spent on restoring Tibetan cultural relics and refurbishing key monasteries. A total of 6.7 million yuan, 111 kg of gold, 2,000 kg of silver, and a large amount of jewelry has been used to renovate stupas and prayer halls from the Fifth Panchen Erdeni to the Ninth Panchen Erdeni. The state budget to build these for the 10th Panchen Erdeni was 66.2 million yuan and 650 kg of gold. In 1994, the state allocated another 20 million yuan to renovate Ganden Monastery. Since 1995, the central budget has given active support to the maintenance and protection of monasteries listed as state key cultural relics units, such as the Potala Palace, Norbulingka and Sakya Monastery.
【《民族区域自治制度在西藏的成功实践》白皮书】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15