For now, there is the nearer-term problem of blending robots and humans. Already, cars fromseveral automakers have technology that can warn or even take over for a driver, whetherthrough advanced cruise control or brakes that apply themselves. Uber is working on the self-driving car technology, and Google expanded its tests in July to Austin, Tex.
目前,让机器人和人类同时上路这个问题更紧迫。多家汽车生产商的车辆已经掌握了警告或是代替驾驶员的技术,不管是通过先进的巡航控制,还是可以自行启动的刹车。Uber正在研发自动驾驶汽车技术,谷歌也于今年7月把测试扩展到了德克萨斯州的奥斯汀。
Google cars regularly take quick, evasive maneuvers or exercise caution in ways that are atonce the most cautious approach, but also out of step with the other vehicles on the road.
谷歌汽车通常会迅速采取回避操作,或是谨慎行事。后者立即会变成最谨慎的应对方式,但同时也将导致与路上其他车辆格格不入。
“It’s always going to follow the rules, I mean, almost to a point where human drivers who get inthe car and are like ‘Why is the car doing that?’ said Tom Supple, a Google safety driver duringa recent test drive on the streets near Google’s Silicon Valley headquarters.
“它永远都会遵守规则,我是说,几乎到了坐在车里的人类驾驶员会想‘这车干嘛那么做?’的地步,汤姆·苏普莱(Tom Supple)说。最近,谷歌在其位于硅谷的总部附近的街道上进行了一次试驾,而苏普莱正是当时的安全驾驶员。
【人类是谷歌无人驾驶汽车的天敌】相关文章:
★ 日韩大选的区别
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15