There was a single case in which Google says the company was responsible for a crash. Ithappened in August 2011, when one of its Google cars collided with another moving vehicle.But, remarkably, the Google car was being piloted at the time by an employee. Another humanat fault.
谷歌称,只有一次撞车事故责任在自己身上。那是2011年8月,谷歌的一辆车与另一辆正在行驶中的车相撞。但需要注意的是,当时谷歌的车是由一名工作人员操控的。所以,错还是在人。
On a recent outing with New York Times journalists, the Google driverless car took twoevasive maneuvers that simultaneously displayed how the car errs on the cautious side, butalso how jarring that experience can be. In one maneuver, it swerved sharply in a residentialneighborhood to avoid a car that was poorly parked, so much so that the Google sensorscouldn’t tell if it might pull into traffic.
前不久载着《纽约时报》的记者出行时,谷歌的无人驾驶车采取的两次避让操作,既显示出了它因过于谨慎而出错的情形,也表明了那种经历会令人多么恼火。一个操作是,它为了避开一辆车而在一个住宅区急转弯。那辆车停得很糟糕,以致于谷歌的传感器无法识别它会不会开到车道上来。
More jarring for human passengers was a maneuver that the Google car took as it approacheda red light in moderate traffic. The laser system mounted on top of the driverless car sensedthat a vehicle coming the other direction was approaching the red light at higher-than-safespeeds. The Google car immediately jerked to the right in case it had to avoid a collision. Inthe end, the oncoming car was just doing what human drivers so often do: not approach a redlight cautiously enough, though the driver did stop well in time.
【人类是谷歌无人驾驶汽车的天敌】相关文章:
★ 数字时代的零售业
★ 日韩大选的区别
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15