With Apple, the encryption and decryption is done by the phones at either end of theconversation; Apple does not keep copies of the message unless one of the users loads it intoiCloud, where it is not encrypted. (In the drug and gun investigation this summer, Appleeventually turned over some stored iCloud messages. While they were not the real-time textsthe government most wanted, officials said they saw it as a sign of cooperation.)
在苹果公司,加密和解密都是由其中一方的通话手机来进行的。苹果没有相关讯息的备份,除非一方用户将其上传到不加密的iCloud上。(在今夏那起毒品和枪支调查中,苹果最后还是移交了存储在iCloud上的部分讯息。尽管它们不是政府最想要的实时短信,但官员表示,他们认为这是合作的标志。)
The second type of encoding involves sophisticated encryption software on Apple and Androidphones, which makes it all but impossible for anyone except the user of the phone to openstored content — pictures, contacts, saved text messages and more — without an accesscode. The F.B.I. and local authorities oppose the technology, saying it put them at risk of“going dark on communications between terrorists and about criminal activity on city streets.The American military is more divided on the issue, depending on the mission.
第二种编码涉及苹果和Android手机上的复杂的加密软件。有了它们,除手机用户外,任何人在没有访问码的情况下几乎都不可能打开存储内容,如照片、联系人、保存下来的短信等。FBI和地方当局反对这项技术,称它让自身面临对通讯信息一无所知的风险,而相关通讯会涉及恐怖分子,以及街头犯罪活动。美国军方在这个问题上则存在一定的分歧,具体情况视任务而定。
【科技巨头与美国政府的信息争夺战】相关文章:
★ 印巴的亲情纽带
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15